Wednesday, March 24, 2010

Update / Päivitys

Koe meni hyvin! Ei se kovin vaikea loppuen lopuksi ollutkaan, mutta onhan koe aina hyvä virike kertaamiselle. Koe koostui neljästä eri osiosta: 1) yhdistä sanat khmer-englanti, 2) käännä lauseet khmer-englanti, 3) keskustelun kääntäminen khmeriksi ja 4) kertomus perheestä ja sukulaissuhteista. Muista osioista tuli täydet pisteet, mutta "keskustelu" hieman tökki. Se perustui nimenomaan katukieleen ja sitähän ei opita niinkään oppikirjoista vaan suoraan kadulta. Jos oppikirjojen opettama kirja-khmer on logiikassaan ymmärrettävää, niin katukieli on jo kovin erilaista ihan rakenteellisestikin. Esim. kysyttäessä onko vieressä istuva nuori nainen naimisissa, tulee kysyä: "Onko hänellä jo perhettä?" Siis "sinä" korvataan sanalla "hän," vaikka asia kysytään suoraan vierustoverilta. No, ehkä vanhanajan suomenkielessäkin oli tuollaista hyvin epäsuoraa teitittelyä. Joka tapauksessa, kadulla kuulee numerotkin erilailla... 7 eli pram-pii muuttuu sanaksi m'pal, minä eli knjom muuttuu sanaksi njom, jne. Mutta arkikhmerissä on hauskoja lauserakenteitakin: njom töy bantup-tek bantek-bantuik, baan tei? Eli kirjaimellisesti: minä mennä huone-vesi pikkaisen sopiiko? Eli saanko käydä vessassa? ;)


I passed the test! Not too hard after all, but a good reason to review the chunky book nonetheless. There were four parts to the exam and I passed three with flying colors. The one I stumbled on a bit was the section on street talk. Whereas it's quite easy to follow the logic of formal Khmer (though that certainly has it's own peculiarities!) as it's what's taught in the text books, street talk you learn, well, on the street. Even numbers change their pronunciation on the street: 7 or pram-pii becomes m'pal, and so on. So more hanging out, that's almost an order!


Tuesday, March 16, 2010

Koe / Test

Oounouu... torstaina ensimmäinen khmer-kielen koe! Ei muuta kuin pänttäämään...

Oh dear... first ever Khmer language test on Thursday! Gotta go cram...

Saturday, March 13, 2010

Pysytyään terveinä / Staying Healthy

Kambodzhalainen ruoka on todella chngyang, älkää siis käsittäkö asiaa väärin. Valikoima on runsas ja innostava oli sitten kyse paikallisesta katumurkinasta tai hienosta ranskalaisillallisesta alku- ja jälkiruokineen. Mutta, useasta syystä johtuen syömme paljon kotona, ja nykyään useammin kuin ennen.

Syyt:

- molemmat pidämme ruoanlaitosta

- paistettu riisi on tosi halpaa (dollarin tai kaksi) ja sitä löytyy joka kadunkulmasta, joten kotiruoka tuntuu yhtäkkiä paljon hohdokkaamalta kuin Suomessa. Outoa mutta totta!

- halvin paistettu riisi löytyy katukuppiloista, jotka ovat niin lähellä tietä että ne ovat vähän liiankin kirjaimellisesti katukuppiloita, sillä kadut täällä ovat aikalailla vilkkaita, pölysiä ja suoraan sanottuna saastuneita

- yleinen terveys: totuttelemme yhä paikalliseen bakteerikantaan, joten vatsamme ovat yhä aika herkkiä ei-niin-hyvin-valmistetulle katuruoalle

- tarkemmat terveyshuomiot:

+ yritämme olla tarkkoja sen kanssa, mistä ostamme ruoamme, esim. kasvikset ostamme mieluiten Veggies'stä, sillä he ilmoittavat olevansa luomukasviskauppa. Sen jälkeen kun luimme tämän artikkelin, Death in Small Doses (suom. Kuolema pieninä annoksina), jonka otsikko saatika sisältö kuulostaa jo hyvin pelottavalta, olemme olleet entistä enemmän huolissamme, mitä oikein suuhun pistämme. Artikkelin seurauksena olemme mm. päättäneet olla syömättä paikallisia joki- ja järvikaloja...

+ varmuuden, ja oikeastaan mainitsemani artikkelin pakottavan syyn (torjunta-aineiden laaja käyttö), takia desinfioimme kotona kaikki hedelmät ja vihannekset

+ poikamme maitoproteiiniallergia: kun kokkaamme kotona tiedämme tasan tarkkaan mitä ruokaan menee ja mitä siihen ei tosiaankaan saa mennä

Joten, huvin vuoksi, ruokaa Leppästen tapaan! ;)

-

Cambodian food is really chngyang, don't get me wrong. And the food available here is both plentiful as well as exciting, whether it be local grub just off the street or a 5-course French dinner. But, for a number of reasons we do eat at home a lot, and more now than a while back.

The reasons:

- we both like cooking

- fried rice is really cheap (a dollar or two) and it can be found anywhere so cooking at home feels suddenly a bit more special than back in Finland

- the cheapest fried rice is sold in tiny family-run "restaurants" but practically sold on the street and streets here are pretty busy and dusty and, frankly, polluted

- general health: we're still getting used to the local bacteria so we're still quite sensitive to not-so-well-cooked street grub

- specific health issues:

+ we try to be careful with where we buy our fresh food from, e.g. veggies we prefer to buy from Veggies as they say they sell organic produce. After reading this article called Death in Small Doses (even the title sounds so scary, not to mention the content...) we've been all the more worried about the vegetables we're consuming and we've decided to cut back on eating local river and lake fish...

+ at home we disinfect all veggies and fruits just to be on very safe side

+ our son's milk allergy: when we cook at home we know exactly what goes in and what certainly won't go in

So, just for fun, here's some home cooking Leppänen style!


Buns
Sämpylöitä

Lamb with roasted potatoes and veggies
Lammasta uunnissa paahdettujen kasvisten kera

Same for the lil' one of course!
Samaa herkkua tietysti pikkuisellekin!


For dessert...
Avocado chocolate mousse... very odd combo but really good, actually!

Recipe: blend melted (non-dairy) dark chocolate, tofu, avocado, and just a bit of (non-dairy) milk until smooth. Add a bit of (vanilla) sugar if needed and enjoy!

I found this vegan recipe here so I guess we've become vegan meat eaters?! ;)

-

Jälkiruoaksi...
Avocado suklaamousse... hyvin erikoinen yhdistelmä, mutta oikeastaan tosi hyvää!

Resepti: sekoita tehosekoittimessa sulatettua (maidotonta) suklaata, tofua, avocadoa ja ihan pikkaisen (maidotonta) maitoa. Sekoita tasaiseksi, lisää tarvittaessa vähän (vanilja-) sokeria ja nauti!
Löysin tämän vegaanireseptin täältä, joten meistä on kai tullut vegaaneja lihansyöjiä?! ;)

With coffee... some cupcakes!

This recipe is based on the one here, but mine is a busy-mom version, ie. I just plunked all the ingredients together and that was it. But it was still yummy, the texture was good (kept it all in one piece), and it was visually appealing (if we go ahead and sound posh and silly).

Three versions:
Chocolate cookie cupcake
Nutella cupcake, later with coffee, chocolate, & coconut flavored frosting
Peanut butter cupcake with orange flavored frosting

-

Kahvin kanssa muffareita :)
Taikina perustuu kiireisen äidin versioon tästä reseptistä, eli iskin kaikki ainekset vain yhteen ja sillä selvä. Silti tosi hyvää ja hyvä rakenne (pysyi kasassa) ja miellyttävä visuaalinen ilme (jos nyt hienostellen ilmaistaan).

Kolme versiota:
Suklaakeksi muffari
Nutellamuffari, myöhemmin kahvin-, suklaan- ja kookoksenmakuisella kuorrutuksella
Pähkinävoimuffari appelsiininmakuisella kuorrutuksella

And coffee in this version now,
Macedonian coffee a la Marjaana!

I don't think she'll mind if I reveal her recipe so here goes.
Mix 1 tsp instant coffee, 3 tsp sugar, and just a bit of water until frothy.
Add (non-dairy) milk, add ice.
Enjoy on a day when the sun feels merciless.

-

Ja tätä kahvia nykyään,
makedonialaista Marjaanan tyyliin!

Tuskinpa Marjaanaa haittaa jos paljastan hänen reseptinsä, joten tässä se on.
Sekoita vaahdoksi asti 1 tl pikakahvia, 3 tl sokeria ja ihan pikkaisen vettä.
Lisää (maidotonta) maitoa, lisää jäitä.
Nauti päivänä, jolloin aurinko tuntuu armottomalta.

Lämpöä / Heat


Varjossa / In the shade: +34C

Auringossa / In the sun: +58C

= kuumakausi / Hot season

Tuesday, March 9, 2010

Erikoisia uutisia / Unusual bits of news

"Locals seek to cast out 'witch' in Prey Veng."

"Now our villagers are scared and would like to ask district authorities to bring her to another province or imprison her otherwise she will order her ghost spirit to kill our villagers," a local villager said.
"Communie chief Ob Seab said, there have always been witches in Khmer culture, and that they are often difficult to identify. 'In our country we have (witches) everywhere in the remote areas,' he said. 'Because we haven't got evidence, we cannot accuse people.'"

Phnom Penh Post, March 10, 2010

-

"Paikalliset pyrkivät karkottamaan noidan Prey Vengissä"

"Nyt meidän kylän asukkaat ovat peloissaan ja haluaisivat pyytää paikallisviranomaisia viemään hänet toiseen maakuntaan tai pidättävän hänet, sillä muuten hän aikoo komentaa haamuhenkensä tappamaan meidät kylän asukkaat," paikallinen mies sanoi.
"Kommuunipäälikkö Ob Seab sanoi, että khmer kulttuurissa on aina ollut noitia ja että heitä on vaikea erottaa joukosta. 'Maassamme on noitia kaikkialla syrjäisillä seuduilla,' hän sanoi. Koska meillä ei ole todistusaineistoa, emme voi syyttää ihmisiä.'"

Phnom Penh Post, 10.3.2010

Women's Day / Naisten päivä

... meni jo MUTTA nyt on hyvä mahdollisuus kirjoittaa vähintäänkin jälkikirjoituksena muutamia näkökulmia kambodzhalaiseen naiseuteen liittyen!

-

Joitakin tilastoja kambodzhalaisista naisista:

Keskimääräinen naimaikä: 22 vuotta
Hedelmällisyys (syntymiä per nainen): 3.2
Osallistuminen työvoimaan: 0.88
Palkkatasa-arvo: 0.73
Arvioitu keskipalkkataso: 0.75
Johtajia, ylempiä virkamiehiä ja kansanedustajia: 0.16
Koulututettuja työntekijöitä: 0.48
Lukutaito: 0.78
Osallistuminen peruskouluun: 0.96
Osallistuminen lukio- tai ammattiopetukseen: 0.88
Osallistuminen yliopisto- tai korkeakouluopetukseen: 0.56

Phnom Penh Post, 10.3.2010.

-

Kong Sidaroth kertoo tämän päivän (10.3.2010) Phnom Penh Post'ssa, että Kambodzhassa on useita perinteisiä uskomuksia, jotka estää tai haittaa naisten voimaantumista tänäkin päivänä.

- "Ei sinun tarvitse opiskella, sillä menet kuitenkin naimisiin ja jäät kotiin hoitamaan perhettäsi."
- "Vaikka olisit kuinka menestynyt elämässäsi, sinua ei pidetä hyvänä ihmisenä ennen kuin sinulla on hyvä aviomies."

Sen sijaan, vuoden 2005 väestökartoitus paljasti, että yli 15 vuotiaista naisista yli 20% on joutunut perheväkivallan uhriksi.

Phnom Penh Post, 10.3.2010.

-

Amnestyn Aasian ja Tyynenvaltameren osaston johtajan Donna Guestin mukaan Kambodzhassa monet raiskausten uhrit eivät saa tarvitsemaansa lääketieteellistä apua eikä lainopillista tukea, joihin heillä on oikeutus. Sen sijaan he kohtaavat viranomaisten taholta kiristystä, epätietoisuutta ja epäuskoa.

Phnom Penh Post, 9.3.2010.


- In English -

... Women's Day may have already gone by but it's still a good and motivating opportunity to write a few comments about the feminine half of Cambodia.

-

Some statistics on Cambodian women:

Mean age for marriage: 22 years
Fertility (births per woman): 3.2
Participation in workforce: 0.88
Wage equality: 0.73
Estimated earned income: 0.75
Managers, senior officials and legislators: 0.16
Professional workers: 0.48
Literacy rate: 0.78
Participation in primary education: 0.96
Participation in secondary education: 0.88
Participation in tertiary education: 0.56

Phnom Penh Post, March 10, 2010.

-

In today's, Phnom Penh Post (March 10, 2010) Kong Sidaroth writes that there are several traditional conceptions that block or hinder women's empowerment even today.

- "You don't need to study that much, as at the end you will get married and stay at home to take care of your family."
- "No matter how successful you are in your life, you will not be considered a good person until you have a good husband."

Instead, the 2005 census revealed that over 20% of women over the age of 15 have been victims of domestic violence.

Phnom Penh Post, March 10, 2010.

-

According to Amnesty's Asia-Pacific desk director Donna Guest, in Cambodia many victims of rape do not get the medical or legal assistance they are entitled to. Instead they face extortion, ignorance, and disbelief from those whose job it is to assist them.

Phnom Penh Post, March 9, 2010.


Sunday, March 7, 2010

Curious Things / Jänskiä juttuja



Phnom Penh

Everything and everyone goes on "moutou"
Kaikki kulkee "moutoulla"

Talon katolle valmistuu aarrearkku?
A massive treasure chest up there?

Recycled garbage can made of used tires / Kierrätetty roskis, tehty käytetyistä renkaista

Suojelusleijona / Protective lion

Dancers on the street
Katutanssijoita

Kyltit myös siirtomaa-ajan kielellä, ranskaksi
Signs also in previously colonial French


"Lou" -merkki temppelin portissa / -sign on a temple gate

Morning Walk / Aamukävely

Katukuvaa / Street feel

Independence Monument / Itsenäisyysmonumentti
Built in 1958 to commemorate independence from France in 1953; also known as the Victory Monument.
Rakennettiin vuonna 1958 juhlistamaan itsenäisyyttä Ranskasta 1953; tunnetaan myös nimellä Voiton monumentti.

Independence park, I guess (don't know the real name so why not this?) / Itsenäisyyspuisto, en tiedä mikä virallinen nimi joten olkoon sitten tämä!

A very quiet morning / Hyvin hiljainen aamu


Aamukävely / Morning walk

Interesting trees / Jänskiä puita

Jälleen, puutieto on yhtä heikoilla kuin kukkatieto, eli otamme kaiken avun vastaan näiden tunnistamisessa!!

Again, our tree knowledge is as severely lacking as our flower knowledge so please help us with identification, classification, and taxonomy ;)



Buddha -tree / -puu

My, what happened? Change in gravity or did the sun not rise much yesterday?
Häh, mitä tapahtui? Tapahtuiko painovoimalle jotain vai eikö aurinko noussut eilen?

Aamukävelyllä PP:n keskustassa
Morning walk downtown PP




Kirkossamme / At our church




Minä ja Milo oikeassa reunassa. Milo & I on the right.

Deffaus / Disinfecting

Arkista puuhaa, eli päivittäin desinfioimme, eli tuttavallisesti "deffaamme," ostamamme hedelmät ja vihannekset. Ensin huuhtelen potun huolellisesti juoksevan kraanaveden alla. Sitten kuorin potun, laitan ympäristöystävälliseen vesi-desinfiointiaineliuokseen ja lopuksi huuhtelen vielä pullovedellä. Niin ja kuivaan. Aika hieno tuotantolinja vai mitä!



Daily life. Disinfecting the veggies and fruits we've bought. First I rinse a potato under flowing tap water. Then I peel it and place it in an environmentally friendly non-toxic disinfecting liquid. Finally I rinse it once more in bottled water and then dry. Nice conveyer belt, eh?

Glory of the Dry Season / Kuivan kauden kukkaloisto

Please help us identify these beautiful plants!
Meillä ei ole hajuakaan näiden kukkien/puiden nimistä... otamme vinkkejä vastaan!








Ps.

At the request of a reader I will reveal "what happened that Friday," ie. the actual, "eventful" reason behind firing our nanny. In short, possible gas poisoning of our son. He had been fussy at breakfast so she took him into the kitchen and placed his high chair right next to the cooker. Either he or she had turned 2/3 gas knobs on but it would have been her responsibility as the nanny, and as an adult, to turn them off. Instead, the kitchen reeked so badly of gas that Tane ran in, only to find the gas leaking big time, a calm nanny, and a dazed little boy. For us parents it was incredibly frightening that our son had been exposed to so much gas that he could have been poisoned and passed out, not to mention that the whole apartment could have blown up. The nanny, however, defended herself by saying she had not known gas is dangerous.

Unfortunate lack of judgment. And, unfortunately, we feel we don't have the capacity now to train her as much as the need would be.

-

Lukijamme pyynnöstä kerron kuitenkin "mitä sinä yhtenä perjantaina tapahtui," eli paljastan varsinaisen syyn, miksi jouduimme irtisanomaan lastenhoitajamme. Lyhyesti sanottuna, poikamme oli saada kaasumyrkytyksen. Milo oli ollut levoton aamupalalla ja hoitajamme otti hänet 'jäähylle' keittiöön. Hän oli kuitenkin laittanut Milon syöttytuoliin ja aivan hella-uunin viereen. Joko Milo tai hoitaja oli kääntänyt 2/3 kaasulevyä päälle, mutta aikuisena hoitajan olisi pitänyt tietää paremmin ja toimia, eli kääntää levyt pois. Sen sijaan koko keittiö haisi pistävästi kaasulle ja Tane ryntäsi hajun takia keittiöön. Siellä kaasu virtasi vapaasti huoneistoon, mutta hoitaja oli tyyni ja poika vähän liiankin tyyni. Meille vanhemmille tilanne oli erittäin pelotta, sillä poikamme hengitti kaasua aikalailla ja hän olisi voinut saada siitä vakavammankin myrkytyksen. Nyt selvisimme säikähdyksellä. Mutta koko huoneisto olisi voinut räjähtää! Lastenhoitajamme kuitenkin puolustautui sanomalla, ettei hän tiennyt että kaasu on vaarallista.

Heikko harkintakyky, valitettavasti. Ja harmillisesti koimme, ettei meillä ole tällä hetkellä resursseja tarjota hoitajalle sitä valvontaa, ohjausta, tukea ja koulutusta, mitä hän selkeästi vielä tarvitsisi.

Saturday, March 6, 2010

Mondulkiri Article / artikkeli


We recommend / suosittelemme:

http://global.finland.fi/public/default.aspx?contentid=187222

Hyvin kirjoitettu juttu tulevaan työhömme liittyen. Jutussa mainitaan myös tuleva esimiehemme, Cheng Sophal!

For our int'l friends... A well written article relating to our future work in Mondulkiri. Our future boss, Cheng Sophal, is also mentioned!

Sorry it's not available in English BUT for Swedish, German, and Dutch speakers you can try the Swedish version:

http://global.finland.fi/Public/default.aspx?contentid=187265&nodeid=15782&contentlan=3&culture=sv-FI

Sihanoukville - Family Adventure / Perheseikkailu



Kompong Saom - Kambodzhan rannikkoprovinssi / Cambodia's coastal province

Last weekend we did two new things for the first time: rented a car (a seriously ancient but OK Toyota Camry) and drove down to the beach at Sihanoukville.

Viime viikonloppuna teimme kaksi uutta asiaa: vuokrasimme auton (ikäloppu mutta toimiva Toyota Camry) ja ajoimme rannalle Sihanoukvilleen.

1) Exciting - prospect of family adventure!
Jänskää - perheseikkalun henkeä!

2) Sweaty - the aircon broke down after 1.5 h and at its worst it was +38C inside the car, and no, opening the windows did not help as the air was hot, if not hotter, outside as well
Hikistä - ilmastointi brakasi 1.5 tunnin ajon jälkeen ja meillä oli pahimmillaan +38C auton sisällä, eikä ikkunoiden avaaminen auttanut laisinkaan sillä tuuli oli yhtä lämmintä ellei kuumempaa ulkona

3) Stressful - all those overtaking Lexuses and "why did that herd of cows want to cross the road" tales to tell later. Oh, not to forget the road-crossing water buffalos...
Stressaavaa - kaikki ne ohittavat Lexus-autot ja tien yli jolkottavat lehmät ja vesipuhvelit...

4) Beautiful - the Cambodian countryside speaks to my soul, I don't know why exactly but it does. I find it really really beautiful.
Kaunista - Kambodzhan maaseutu on mielestäni todella kaunis, en tiedä miksi mutta se vaan hivelee silmiä ja sielua.

5) Relaxing - mission accomplished. Sea, sand, and sun.
Rentouttavaa - tehtävä suoritettu. Meri, hiekka ja aurinko.

6) Veeeeery interesting... Got stopped by cops on the way back: they wanted a dollar for cigarrettes.
Hyyyyviiin kiintoisaa... Matkalla takaisin poliisit pysäyttivät meidät keskelle maantietä ja pyysivät dollaria tupakkaa varten.

7) Afterwards: painful - our total sunblock failed and we all got a bit too toasted. But that's another story.
Jälkipyykki: kipiää! - kaikista vahvin aurinkorasvamme petti ja saimme kaikki (yhdessä päivässä) vähän liikaa aurinkoa. Mutta se onkin jo toinen tarina.


Maantiellä / On the road

Phnum Bokor / Bokor Mountain / Bokor -vuori (1 km ++)


Kampot provinssi / Kampot Province

Plastic bag "flowers" / Muovipussikukkia

Khmer-opintojen edistymistä / Progress in Khmer Studies



Oppikirjani

Khmer-aapinen

Läksyt: "Kirjoita torikeskustelu Khmeriksi, jossa ostat tinkien myyjältä niin paljon hedelmiä ja kasviksia, että joudut pyytämään häntä säilyttämään ostoksiasi jonkin aikaa." Läksy vielä tekemättä... taitaa jäädä sunnuntai-iltaan!

Välikoe! Olen päässyt Paksupepeksi nimeämäni opuksen loppuun ja viimeisenä tehtävänä välikoe. Lukeminen on yhä hidasta, mutta nyt jo varmaa!

Ns. hyödyllistä sanastoa, mm. palmuhedelmä ;) Olen merkinnyt keltaisella sanat, joiden muistamisessa tai lausumisessa on vielä hiomista.


Seuraavan tunnin sanastoa: mikä tuo kuvan lohikäärmettä muistuttava "niek" sitten suomeksi onkaan...

Tropiikin eloa

murkkuja jääkaapissa

Kauniisti lauleleva partsilintu ja taustalla täällä yleiset kodin turvakalterit

Täällä yleinen näky: piikkilankaa pihapiirin ympäri

Kattokoristelu

Suojelusenkeli